Lenten Meditations 2019

posted in: Lent, Lent 2019, Prayer | 0

EASTER DEVOTION

John 20:16, Jesus said to her, “Mary!” She turned and said to him, “Rabbouni!”

We come in grief while it is still dark.
And we find you are already on the loose.

Yes, Jesus is on the loose.

We are confused and begin to weep.
And we find you are already on the loose.
Yes, Jesus is on the loose.

We want to touch you one more time.
And we find you are already on the loose.
Yes, Jesus is on the loose.

We cannot recognize you through our own tears.
And we find you are already on the loose.
Yes, Jesus is on the loose.

We hear our own name and it is your voice that we know.
And you are alive and on the loose.
Yes, Jesus is on the loose.
Yes, Jesus knows my name.

We see you differently, risen love conquering death.
You are alive and on the loose.

We give thanks, O God for Jesus, our risen Christ.  Christ is risen indeed.
We look for you and find you are already on the loose.
Jesus, you are already on the loose and you know our names!
Alleluia! Alleluia!

Reflection by Rev. Troy Treash, Senior Pastor
Resurrection Metropolitan Community Church

DEVOÇÃO DE PÁSCOA

João 20:16, Jesus disse-lhe: “Maria!” Ela virou-se e disse: “Raboni!”

Nós entramos em luto enquanto ainda está escuro.
E achamos que você já está à solta.
Sim, Jesus está solto.

Estamos confusos e começamos a chorar.
E nós achamos que você já está à solta.
Sim, Jesus está solto.

Queremos tocar em você mais uma vez.
E nós achamos que você já está à solta.
Sim, Jesus está solto.

Nós não podemos reconhecê-lo através de nossas próprias lágrimas.
E nós achamos que você já está à solta.
Sim, Jesus está solto.

Nós ouvimos o nosso próprio nome e é a sua voz que conhecemos.
E você está vivo e à solta.
Sim, Jesus está solto.
Sim, Jesus sabe meu nome.

Nós vemos você diferentemente, o amor ressuscitado conquistando a morte.
Você está vivo e à solta.

Damos graças, ó Deus por Jesus, nosso Cristo ressuscitado. Cristo ressuscitou de fato.
Nós procuramos por você e descobrimos que você já está à solta.
Jesus, você já está solto e conhece nossos nomes!
Aleluia! Aleluia!

Reflexão do Rev. Troy Treash
Pastor Sênior
ICM Resurrection

DEVOCION DE PASCUA

Juan 20:16, Jesús le dijo a ella: “¡María!” Ella se volvió y le dijo: “¡Rabbouni!”

Venimos en pena mientras todavía está oscuro.
Y nos encontramos con que ya estás liberado.
Sí, Jesús está liberado.

Estamos confundidos y empezamos a llorar.
Y nos encontramos con que ya estás liberado.
Sí, Jesús está liberado.

Queremos tocarte una vez más.
Y nos encontramos con que ya estás liberado.
Sí, Jesús está liberado.

No podemos reconocerte a través de nuestras propias lágrimas.
Y nos encontramos con que ya estás liberado.
Sí, Jesús está liberado.

Escuchamos nuestro propio nombre y es su voz lo que sabemos.
Y estás vivo y liberado.
Sí, Jesús está liberado.
Sí, Jesús sabe mi nombre.

Te vemos de otra manera, el amor resucitado conquista la muerte.
Estás vivo y liberado.

Damos gracias, oh Dios por Jesús, nuestro Cristo resucitado. Cristo ha resucitado ciertamente.
Te buscamos y encontramos que ya estás liberado.
¡Jesús, ya estás liberado y sabes nuestros nombres!
¡Aleluya! ¡Aleluya!

Reflexión del Rev. Troy Treash
Pastor Principal
Iglesia de la Comunidad Metropolitana de la Resurrección

OSTERANDACHT

Johannes  20, 16; Jesus sprach zu ihr: „ Maria!“ Sie wandte sich um und sagte zu ihm: „Rabbuni!“

Wir kommen in Trauer, während es noch dunkel ist.
Und wir finden dich bereits frei.

Ja, Jesus ist frei

Wir sind verwirrt und fangen an zu weinen,
Und wir finden dich bereits frei.
Ja, Jesus ist frei.

Wir wollen dich noch einmal berühren.
Und wir finden dich bereits frei.
Ja, Jesus ist frei.

Wir können dich nicht erkennen durch unsere Tränen.
Und wir finden dich bereits frei.
Ja, Jesus ist frei.

Wir hören unseren eigenen Namen und es ist deine Stimme, die wir kennen.
Und du bist lebendig und frei.
Ja, Jesus ist frei.
Ja, Jesus kennt meinen Namen.

Wir sehen dich anders, auferstandene Liebe, die den Tod besiegt hat.
Du bist lebendig und frei.

Wir danken dir, o Gott, für Jesus, unseren auferstandenen Christus. Christus ist wahrhaft auferstanden.
Wir schauen nach dir und finden dich bereits frei.
Jesus, du bist bereits frei und kennst unsere Namen!
Halleluja! Halleluja!

Reflexionen von Rev. Troy Treash
Leitender Pastor
Resurrection Metropolitan Community Church (Metrropolitan Community Church der Auferstehung)

Prayer for Good Friday

God, we surrender ourselves today to You with our siblings around the world.  On this day of Good Friday, Jesus was crucified and died on the cross. We remember You Jesus in our hearts, minds, and souls.  You shared our humanity in suffering and in joy. God, we give our home the earth and all Your creation into Your heart.

Under the shadow of Your wings, we sing for joy, we are sheltered and lifted up.  You have been our help in times of need. Our souls cling to You as we follow our brother Jesus through times of testing.  Your might upholds each one so we may be able to endure. Holy Spirit surround and guide Your people and Your churches. Help us to heal the broken and powerless on earth by following Your example, releasing hatred with forgiveness.  We put our trust in You and give to You all of who we are.

Help us to release the overwhelming neediness of the world into Your care.  Jesus allow us to give and receive each day Your love, light, and life everlasting.  Holy Spirit surround and guide all Your people and bring us into eternal joy through the power of Your love on earth as it is heaven. Amen.

Reflection by Rev. Dr. Lori Dick
UFMCC Program Officer of the Women’s Health Working Group
Staff clergy at Founders MCC Los Angeles, California, USA
Osteopathic physician in practice in San Dimas, California, USA

Oração pela Sexta-Feira Santa

Deus, nos rendemos hoje a Ti com nossos irmãos ao redor do mundo. Nesta sexta-feira santa, Jesus foi crucificado e morreu na cruz. Nós nos lembramos de Jesus em nossos corações, mentes e almas. Você compartilhou nossa humanidade em sofrimento e alegria. Deus, nós entregamos a nossa casa, a terra, e toda a Sua criação a seu coração.

Sob a sombra das tuas asas, cantamos de alegria, estamos protegidos e erguidos. Você tem sido nossa ajuda em tempos de necessidade. Nossas almas se apegam a você enquanto seguimos nosso irmão Jesus nos momentos de prova. Seu poder defende cada um deles, para que possamos ser capazes de resistir. Espírito Santo rodeia e guia o teu povo e as tuas igrejas. Ajude-nos a curar os quebrantados e impotentes na terra, seguindo o Seu exemplo, liberando o ódio com perdão. Colocamos nossa confiança em você e lhe damos tudo o que somos.

Ajude-nos a liberar os vulneráveis do mundo sob Seu cuidado. Jesus nos permita dar e receber cada dia Seu amor, luz e vida eterna. O Espírito Santo rodeia e guia todo o Seu povo e nos traz à eterna alegria através do poder do Seu amor na terra como é o céu. Amém.

Reflexão por Revª. Drª. Lori Dick
Oficial de Programa da FUICM do Grupo de Trabalho de Saúde da Mulher
Clero da equipe do Founders MCC Los Angeles, Califórnia, EUA
Médica osteopata em prática em San Dimas, Califórnia, EUA

Oración para el Viernes Santo

Dios, hoy nos entregamos a ti con nuestros hermanos de todo el mundo. En este día del Viernes Santo, Jesús fue crucificado y murió en la cruz. Te recordamos Jesús en nuestros corazones, mentes y almas. Compartiste nuestra humanidad en el sufrimiento y en la alegría. Dios, damos a nuestro hogar la tierra y toda tu creación en tu corazón.

Bajo la sombra de tus alas, cantamos de alegría, estamos protegidos y levantados. Has sido nuestra ayuda en tiempos de necesidad. Nuestras almas se aferran a ti mientras seguimos a nuestro hermano Jesús a través de los tiempos de prueba. Tu poder sostiene a cada uno para que podamos soportar. El Espíritu Santo rodea y guía a tu pueblo y a tus iglesias. Ayúdanos a sanar a los quebrantados e impotentes de la tierra siguiendo tu ejemplo, liberando el odio con el perdón. Ponemos nuestra confianza en ti y te damos todo lo que somos.

Ayúdanos a liberar la abrumadora necesidad del mundo a tu cuidado. Jesús permítenos dar y recibir cada día tu amor, luz y vida eterna. El Espíritu Santo rodea y guía a todo tu pueblo y nos lleva al gozo eterno a través del poder de tu amor en la tierra como lo es en el cielo. Amén.

Reflexión de la Rev. Dr. Lori Dick
Oficial de Programa de la FUICM del Grupo de Trabajo de Salud de la Mujer
Clériga en Founders MCC Los Angeles, California, USA
Médico osteopático en práctica en San Dimas, California, USA

Gebet für Karfreitag

Gott, wir ergeben uns Dir heute mit unseren Geschwistern auf der ganzen Welt. An diesem Karfreitag wurde Jesus gekreuzigt und starb am Kreuz. Wir erinnern uns an Dich in unserem Herzen, Geist und Seele. Du teiltest unser Menschsein in Leiden und in Freude, Gott, wir geben unser Heim, die Erde, und Deine gesamte Schöpfung in Dein Herz.

Unter dem Schatten Deiner Flügel singen wir vor Freude, sind geschützt und erhoben. Du warst unsere Hilfe in Zeiten der Not. Unsere Seelen hängen an Dir, während wir unserem Bruder Jesus durch Zeiten der Versuchung folgen. Deine Macht hält jeden von uns, sodass wir aushalten können. Heiliger Geist, umgib und führe Dein Volk und Deine Gemeinden, Hilf uns, die zu heilen, die zerbrochen und machtlos auf Erden sind, indem wir Deinem Beispiel Hass durch Vergebung zu ersetzen, folgen. Wir vertrauen Dir und geben Dir alles, was wir sind.

Hilf uns, die überwältigende Bedürftigkeit der Welt in Deiner Sorge aufgehen zu lassen. Jesus erlaub uns jeden Tag Deine Liebe, Dein Licht und Dein ewiges Leben zu geben und zu empfangen. Heiliger Geist, umgib und führe alle Deine Menschen und bring uns zur ewigen Freude durch die Kraft Deiner Liebe auf Erden und im Himmel. Amen.

Rev. Dr. Lori Dick
UFMCC-Programmbeauftragte der Arbeitsgruppe zu Frauengesundheit
Pastorin der Founders MCC Los Angeles, Kalifornien, USA
Ostheopathin mit Praxis in San Dimas, Kalifornien, USA

Palm Sunday 2019 Prayer

“Blessed is the One who comes in the name of our God!
Peace in heaven, and glory in the highest!” Psalm 118

God of triumph and of pain, we come to the end of Your earthly journey. This week will see Your betrayal and execution, receiving brutality in exchange for a message of love and reconciliation.
Our world seems so different from the one You knew; but some things have not changed—hatred, violence, and oppression.

In this season of giving and taking, give us the grace to recognize our own part in oppression, our own mistrust of others, our own participation in brutality. We will give You our repentance and work to turn mourning into dancing, fear into hope, and shame into joy so that everyone born may join in exultation for the One who comes in the name of our God, to take away strife and fear, and to give peace.

We lift our palm branches high to celebrate Your presence in our lives, in this world, on this Palm Sunday of joy!
Amen, so let it be!

Reflection by Rev. Martha Daniels who is pastor of Holy Covenant MCC in Brookfield, IL. She was recently awarded a grant from the Louisville Institute to create space for spiritual advocacy with LGBTQ+/HIV+ people who are incarcerated. Rev. Martha administers the Facebook page “MCC Spiritual Advocacy for LGBTQ+ People on the Inside.” She has served as Program Officer of the Bi/Pansexual Working Group for MCC’s Office of Emerging Ministries.

Oración del Domingo de Ramos 2019

“¡Bendito el que viene en nombre de nuestro Dios!
¡Paz en el cielo y gloria en lo más alto! “Salmo 118

Dios del triunfo y del dolor, llegamos al final de tu viaje terrenal. Esta semana veremos Tu traición y ejecución, recibiendo brutalidad a cambio de un mensaje de amor y reconciliación.
Nuestro mundo parece tan diferente del que Tú conociste; pero algunas cosas no han cambiado: el odio, la violencia y la opresión.

En esta temporada de dar y recibir, danos la gracia de reconocer nuestra parte en la opresión, nuestra propia desconfianza hacia los demás, nuestra propia participación en la brutalidad. Te daremos nuestro arrepentimiento y trabajaremos para convertir el luto en baile, el miedo en esperanza, y la vergüenza en alegría, para que todos los nacidos puedan unirse a la exaltación por Aquel que viene en el nombre de nuestro Dios, para eliminar la lucha y el temor, y para dar paz.

Levantamos nuestras ramas de palma para celebrar Tu presencia en nuestras vidas, en este mundo, en este Domingo de Ramos de alegría!

Amén, que así sea!

La Reverenda Martha Daniels es pastora de Holy Covenant MCC en Brookfield, IL. Recientemente se le otorgó una subvención del Instituto Louisville para crear un espacio para la defensa espiritual con personas LGBTQ + / HIV + que están encarceladas. La Reverenda Martha administra la página de Facebook “Defensoría espiritual de MCC para personas LGBTQ + en el interior”. Se ha desempeñado como Oficial de programas del Grupo de trabajo bi / pansexual para la Oficina de Ministerios Emergentes de MCC.

Oração para o Domingo de Ramos de 2019

“Bem-aventurado aquele que vem em nome de nosso Deus!
Paz no céu e glória nas alturas! ” Salmos 118

Deus do triunfo e da dor, chegamos ao fim da sua jornada terrena. Esta semana verá Sua traição e execução, recebendo brutalidade em troca de uma mensagem de amor e reconciliação.
Nosso mundo parece tão diferente daquele que você conhecia; mas algumas coisas não mudaram – ódio, violência e opressão.

Nesta estação de dar e receber, dê-nos a graça de reconhecer nossa própria parte na opressão, nossa própria desconfiança nos outros, nossa própria participação na brutalidade. Daremos a Ti nosso arrependimento e trabalho para transformar lamento em dança, medo em esperança e vergonha em alegria, para que todos os nascidos possam se unir em exultação por Aquele que vem em nome de nosso Deus, para tirar contendas e temores, e dar paz.

Levantamos nossos ramos de palmeiras para celebrar a Sua presença em nossas vidas, neste mundo, neste Domingo de Ramos da alegria!
Amém, assim seja!

Revª. Martha Daniels é pastora da ICM Holy Covenant em Brookfield, IL. Recentemente, ela recebeu uma bolsa do Instituto de Louisville para criar espaço para a defesa espiritual das pessoas LGBTQ + / HIV + que estão encarceradas. A Rev. Martha administra a página do Facebook “MCC Spiritual Advocacy for LGBTQ + People on the Inside”. Ela atuou como Oficial de Programa do Grupo de Trabalho Bi / Pansexual para o Escritório de Ministérios Emergentes da MCC.

Palmsonntagsgebet 2019
“Gesegnet der da kommt im Namen unseres Gottes!
Frieden im Himmel und Ehre in der Höhe!” Psalm 118

Gott des Triumphs und des Schmerzes, wir kommen zum Ende Deiner irdischen Reise. Diese Woche sieht Deinen Verrat und Deine Hinrichtung, wo Du Brutalität als Austausch für eine Botschaft von Liebe und Versöhnung empfangen hast.

Unsere Welt scheint so anders zu sein, als die, die Du gekannt hast; aber manche Dinge haben sich nicht geändert – Hass, Gewalt und Unterdrückung.

In dieser Zeit des Gebens und Nehmens schenk uns die Gnade, unseren eigenen Teil in Unterdrückung, unser eigenes Misstrauen gegenüber anderen, unsere eigene Teilnahme an Brutalität zu erkennen. Wir werden Dir unsere Buße geben und daran arbeiten, Trauer zu Tänzen, Angst zu Hoffnung und Scham zu Freude zu machen, sodass jeder Geborene in den Jubel einstimmen kann für den Einen, der da kommt im Namen unseres Gottes, um Streit und Angst wegzunehmen und Frieden zu schenken. Wir erheben unsere Palmzweige, um Deine Präsenz in unserem Leben zu feiern, in dieser Welt, an diesem Palmsonntag der Freude!

Amen, so sei es!

Rev. Martha Daniels ist Pastorin der Holy Covenant MCC (MCC des Heiligen Bundes) in Brookfield, IL. Sie wurde kürzlich vom Louisville Institute mit Geld, um Raum für spirituelle Anwaltschaft für LGBTQ+-/HIV-positive Menschen, die im Gefängnis sitzen, zu schaffen, ausgezeichnet. Rev. Martha ist Administratorin der Facebook-Seite “MCC Spiritual Advocacy for LGBTQ+ People on the Inside.” Sie war Programmbeauftragte der Bi-/Pansexuellen Arbeitsgruppe des Büros für Gemeinde-Neugründungen der MCC.

Our most gracious and loving Creator,

During this season, we are especially mindful of our own past of personal sacrifices for the forty days of Lent.

We pray that going forward, instead of depriving ourselves of something we enjoy, let us instead learn to give up those actions that separate us from others.

We pray we can learn to use our spirituality to foster connection, understanding, and compassion for ourselves and those around us.

Let our mind, body, and spirit be truly free to focus on how we can enrich our lives and the lives of others, so that we can be examples of Your love.

We pray for the people of MCC, its churches, ministries, and leaders around the world. We were all created in Your likeness; now let us live in the way we were created.

In Your holy name we pray, Amen.

Reflection by Gwen Templeton
FirstCoast Metropolitan Community Church
Saint Augustine, Florida, USA
Lay Minister
Graduate of U.S. L.E.A.D. 11 (Laity Empowered for Active Discipleship)

Nuestro Creador más amable y amoroso,

Durante esta temporada, somos especialmente conscientes de nuestro propio pasado de sacrificios personales durante los cuarenta días de Cuaresma.

Oramos para que, en lugar de privarnos de algo que disfrutamos, aprendamos a renunciar a las acciones que nos separan de los demás.

Oramos para que podamos aprender a usar nuestra espiritualidad para fomentar la conexión, el entendimiento y la compasión por nosotros mismos y por quienes nos rodean.

Permite que nuestra mente, cuerpo y espíritu sean verdaderamente libres para enfocarse en cómo podemos enriquecer nuestras vidas y las de los demás, para que podamos ser ejemplos de tu amor.

Oramos por la gente de ICM, sus iglesias, ministerios y líderes de todo el mundo. Todos fuimos creados a tu semejanza; Ahora vivamos de la manera en que fuimos creados.

En tu santo nombre oramos, amén.

Gwen Templeton
FirstCoast Metropolitan Community Church
San agustín, florida, estados unidos de américa
Ministra Laica
Graduada del Programa. DIRIGIR. 11 (Laicos habilitados para el discipulado activo)

Nosso mais gracioso e amoroso Criador,

Durante esta temporada, estamos especialmente atentos ao nosso próprio passado de sacrifícios pessoais pelos quarenta dias da Quaresma.

Oramos para que, em vez de nos privarmos de algo de que gostamos, aprendamos a abandonar as ações que nos separam dos outros.

Oramos para que possamos aprender a usar nossa espiritualidade para promover conexão, compreensão e compaixão por nós mesmos e aqueles que nos rodeiam.

Deixe que nossa mente, corpo e espírito sejam verdadeiramente livres para nos concentrar em como podemos enriquecer nossas vidas e as vidas dos outros, para que possamos ser exemplos de Seu amor.

Oramos pelo povo da ICM, suas igrejas, ministérios e líderes em todo o mundo. Fomos todos criados à tua semelhança; agora que vivamos da maneira que fomos criados.

Em seu santo nome nós oramos, amém.

Gwen Templeton
Igreja da Comunidade Metropolitana FirstCoast
Santo Agostinho, Flórida, EUA
Ministro leigo
Licenciado em U.S. L.E.A.D. 11 (Laity Empowered for Active Discipleship)

 

ONE BODY ONE MIND ONE SPIRT
(Give and Take Working Together)

Here I am God, hear my prayer.
Thank you for all You have done and all You will do.
With my limited understanding continue to forgive me for what I have done and what I will do.
I acknowledge my faults—I will not hide from You.
Let me live in Your mercy and respond with Your grace.
Protect me, every passing second for anything done by me or through me is because of You
And I will prepare myself—and pray for my neighbor with every passing moment.
We have and we share our different gifts, according to Your grace <-between us-> let my, our vain wants be the needs You promised and always provide.
As You HOnor the Prayer in Everyone (HO-P-E), strengthen me to Your will being done.
Selah

Reflection by Valerie Johnson
Member of MCC Albuquerque, Albuquerque, NM, USA. 
She is a graduate of the US L.E.A.D. 11 Program (Laity Empowered for Active Discipleship).

UM CORPO UMA MENTE UM ESPÍRITO
(Dar e receber trabalhando juntos)

Aqui estou Deus, ouça minha oração.
Obrigado por tudo o que você fez e tudo por o que você fará.
Com meu limitado entendimento, continue a me perdoar pelo que fiz e pelo que ainda farei.
Eu reconheço minhas falhas – não me esconderei de você.
Deixe-me viver em sua misericórdia e responder com sua graça.
Protegei-me, cada segundo que passa por qualquer coisa feita por mim ou através de mim é por sua causa
E vou me preparar – e orar pelo meu próximo a cada momento.
Nós temos e compartilhamos nossos diferentes dons, de acordo com Sua graça <-entre-nós-> deixe meu, nossas vontades vãs serem as necessidades que Você prometeu e sempre provê.
Ao honrar a oração em todos (HO-P-E – honour, prayer, everyone), fortaleça-me para que a sua vontade seja cumprida.
Selah.

Reflexão de Valerie Johnson
Membro da MCC Albuquerque, Albuquerque, NM, EUA.
Ela é graduada nos EUA. “L.E.A.D. 11 Programa” (Laity Empowered for Active Discipleship)

UN CUERPO UNA MENTE UN ESPIRTU
(Dar y recibir trabajando juntos)

Aquí estoy Dios, escucha mi oración.
Gracias por todo lo que has hecho y todo lo que harás.
Con mi entendimiento limitado continúa perdonándome por lo que he hecho y lo que haré.
Reconozco mis faltas, no me esconderé de ti.
Déjame vivir en tu misericordia y responder con tu gracia.
Protégeme, cada segundo que pase por cualquier cosa hecha por mí o a través de mí es gracias a ti
Y me prepararé, y oraré por mi prójimo con cada momento que pase.
Tenemos y compartimos nuestros diferentes dones, de acuerdo con tu gracia <-entre nosotros-> deja que mis vanos deseos sean las necesidades que tú prometiste y que siempre me proporcionas.
A medida que recorre la oración en todo el mundo, fortaléceme para que tu voluntad se haga realidad.
Selah

Presentado por Valerie Johnson
Miembro de MCC Albuquerque, Albuquerque, NM, EE. UU.
Ella es una graduada del  L.E.A.D. Programa 11 (Laicos habilitados para el discipulado activo)

A Prayer for Balance on Our Lenten Journey

Heavenly Creator,
Take from us our spirit of separation and give to us instead a spirit of inclusive unity. Take from us the unspoken pain that runs deep and replace it with Divine comfort.
God of all creation, send a wave of love throughout the world to bring all people together.
In this Lenten season, take from us evil and dark.
Replace it with all that is good and light.
Gather your flock in mind, body and spirit.
Give to us the laser sharp focus needed to love all your creations unconditionally.
Take from us the guilt when we fail and give to us the courage to keep trying.
Take from us our tired visions and give us a renewed strength to charge ahead in the paths you have made for us.
In your many names we pray,
Amen!

Reflection by Chris Willingham
Cornerstone MCC
Mobile, AL
Ministry Team Lead
Treasurer (B.O.D.)
Graduate of the US L.E.A.D. 11 Program (Laity Empowered for Active Discipleship)

Una Oración para Nuestro Equilibro en la Jornada de Cuaresma

Creador Celestial,

Despójanos de nuestro espíritu de separación y reemplázalo dándonos un espíritu de unidad incluyente. Quítanos el dolor sin palabras que late muy dentro nuestro, y sustitúyelo con el Consuelo Divino. Dios de toda la creación: manda una ola de amor a través del mundo que nos una a todas las personas.

En esta Cuaresma, llévate de nosotros el mal y la oscuridad. Reemplázalas con todo lo bueno y luminoso.

Reúne a tu rebaño en mente, cuerpo y espíritu.
Danos el enfoque, precíso como láser, que se necesita para amar sin condiciones a todas tus creaciones.
Llévate de nosotros la culpa cuando fallemos, y concédenos el valor para seguir intentando.
Toma nuestras cansadas visiones y reemplázalas con una renovada fortaleza para seguir adelante en los caminos que has abierto para todas y todos nosotros.

En tus muchos nombres te lo pedimos,
¡Amén!

Reflexión de Chris Willingham
ICM Piedra Angular (Cornerstone)
Mobile, Aabama
Líderm del Equipo de Ministerios
Tesorero de la Mesa Directiva
Egresado del Programa 11 de Laicado Empoderado para el Discipulado Activo (L.E.A.D.)

Uma oração pelo equilíbrio em nossa jornada quaresmal

Criador Celeste,
Retire de nós o espírito de separação e nos dê um espírito de unidade inclusiva.
Tire de nós a dor não dita, que corre em nosso profundo, e a substitua pelo conforto Divino.
Deus de toda a criação, envie uma onda de amor a todo o mundo para unir as pessoas.
Nesta época da Quaresma, tire de nós o mal e a escuridão.
Substitua por tudo que é bom e luminoso.
Reúna seu rebanho em mente, corpo e espírito.
Dê-nos o foco necessário para amar todas as suas criações incondicionalmente.
Tire de nós a culpa quando falhamos e nos dê a coragem para continuar tentando.
Tire de nós nossas visões cansadas e nos dê uma força renovada para avançar nos caminhos que você fez para nós.
Em seus muitos nomes nós oramos,
Amém!

Reflexão de Chris Willingham
Cornerstone MCC
Mobile, AL
Líder de equipe de ministério
Tesoureiro (B.O.D.)
Graduado dos EUA no Programa 11 L.E.A.D. (Laity Empowered for Active Discipleship)

Ein Gebet für Balance auf unserer Fastenreise

Himmlischer Schöpfer,

nimm von uns unseren Geist der Trennung und gib uns stattdessen einen Geist der inklusiven Einheit. Nimm von uns den unausgesprochenen tiefen Schmerz und ersetz ihn durch göttlichen Trost. Gott der gesamten Schöpfung, schick eine Welle der Liebe durch die ganze Welt, um alle Menschen zusammenzubringen.
In dieser Fastenzeit nimm von uns das Böse und Dunkle.
Ersetz es durch alles, was gut und hell ist.
Sammle deine Herde in Verstand, Leib und Geist.
Gib uns den laserscharfen Fokus, den wir brauchen, um alle deine Schöpfungen ohne Bedingung zu lieben.
Nimm von uns die Schuld, wenn wir fallen, und gib uns den Mut, es weiter zu versuchen.
Nimm von uns unsere müden Visionen und gib uns eine erneuerte Kraft, um auf den Pfaden, die du für uns gemacht hast, weiterzugehen.
In deinen vielen Namen beten wir.

Amen!

Reflexion von Chris Willingham
Cornerstone MCC (Eckstein-MCC)
Mobile, AL
Pastoralteamleiter
Kassenwart (Vorstand)
Absolvent des US-L.E.A.D.-11-Programms (professionelles Ausbildungsprogramm für Lai/innen)

Give & Take Reflection

The strongest use of the word “take” that immediately comes to mind are Jesus’ words on his journey toward the cross: “Take this cup from me.” Even Jesus did not want the cup he was given. He accepted it, but he did not want it according to this plea.

So why did Jesus give as he did? Because God asked him to give—because God sent him to give.

What did God send you to give? And what is it going to take for you to give it?

The poet, Kahlil Gibran, says this about giving: “You give but little when you give of your possessions. It is when you give of yourself that you truly give.”

To give of oneself becomes difficult when our sin distracts us. One of the hardest prayers to pray is this: God, reveal to me my sin. Yet, this is where the rubber meets the road, a place where honest faith and trust become important.  When we can be completely honest with ourselves about our sin, healing can begin.

Lent is our journey to the cross—the crossroads where Jesus’ bleeding heart awaits—and the place where Jesus actually sealed the deal for us. So rather than allow sin to infect our lives or throw our lives completely into imbalance, remember that God is not the author of the evils that trick you into that dark place. God is not the author of evil but promises us blessings of grace. So for today, whatever it is that tempts you away, instead look for blessing—and take the cup. Amen.

Reflection by Rev. Mary A. Cantrell, MDiv
Chaplain, United Regional, Wichita Falls, Texas, USA.
Program Officer, MCC Heterosexual Inclusion Working Group

Dar y tomar reflexion

El uso más fuerte de la palabra “tomar” que viene inmediatamente a la mente son las palabras de Jesús en su viaje hacia la cruz: “Aparta de mi esta copa”. Ni siquiera Jesús quiso la copa que le dieron. Lo aceptó, pero no lo quiso de acuerdo con este motivo.

Entonces, ¿por qué lo hizo Jesús? Porque Dios le pidió que diera, porque Dios lo envió a dar.

¿Qué te mandó Dios a dar? ¿Y qué va a tomar para que lo des?
El poeta, Kahlil Gibran, dice esto acerca de dar: “Ustedes dan poco cuando dan sus posesiones. Es cuando dan de sí mismos lo que realmente dan”.

Dar uno mismo se vuelve difícil cuando nuestro pecado nos distrae. Una de las oraciones más difíciles de orar es la siguiente: Dios, revélame mi pecado. Sin embargo, aquí es donde el caucho se encuentra con el camino, un lugar donde la fe y la confianza honestas se vuelven importantes. Cuando podemos ser completamente honestos con nosotros mismos acerca de nuestro pecado, la curación puede comenzar.

La Cuaresma es nuestro viaje a la cruz, la encrucijada donde espera el corazón sangrante de Jesús, y el lugar donde Jesús realmente selló el trato para nosotros. Entonces, en lugar de permitir que el pecado infecte nuestras vidas o desequilibre nuestras vidas por completo, recuerda que Dios no es el autor de los males que te engañan en ese lugar oscuro. Dios no es el autor del mal, pero nos promete bendiciones de la gracia. Por lo tanto, para hoy, sea lo que sea lo que te tiente, busca la bendición y toma la copa. Amén.

Rev. Mary A. Cantrell, MDiv
Capellán, United Regional
Wichita Falls, Texas, EE.UU.
Oficial de programa, Grupo de trabajo de inclusión heterosexual de MCC

Dê e “tome” a reflexão

O uso mais forte da palavra “tomar, afastar” que imediatamente vem à mente são as palavras de Jesus em sua jornada em direção à cruz: “Afaste de mim este cálice de mim”. Mesmo Jesus não queria a taça que lhe foi dada. Ele aceitou, mas não a quis de acordo com este pedido.

Então, por que Jesus deu como ele fez? Porque Deus lhe pediu para dar – porque Deus o enviou para dar.

O que Deus te mandou dar? E o que vai levar para você dar isso?
O poeta, Kahlil Gibran, diz o seguinte sobre dar: “Você dá pouco quando dá de suas posses. É quando você dá de si mesmo que você realmente dá”.

Dar de si mesmo torna-se difícil quando o nosso pecado nos distrai. Uma das orações mais difíceis de orar é esta: Deus, revela-me o meu pecado. No entanto, é aqui que a borracha encontra a estrada, um lugar onde a fé honesta e a confiança se tornam importantes. Quando podemos ser completamente honestos com nós mesmos sobre o nosso pecado, a cura pode começar.

A Quaresma é nossa jornada até a cruz – a encruzilhada onde o coração sangrento de Jesus aguarda – e o lugar onde Jesus realmente selou o acordo para nós. Então, ao invés de permitir que o pecado contagie nossas vidas ou jogue nossas vidas completamente em desequilíbrio, lembre-se de que Deus não é o autor dos males que o conduzem àquele lugar escuro. Deus não é o autor do mal, mas nos promete bênçãos da graça. Então, por hoje, o que quer que seja que te afaste, em vez disso, procure por bênçãos – e tome o cálice. Amém.

Revª. Mary A. Cantrell, MDiv
Capelã, United Regional
Wichita Falls, Texas, EUA
Oficial de Programa, Grupo de Trabalho de Inclusão Heterossexual da ICM

 

Aschermittwoch und Fastenwoche 1
Reflexion und Gebet

Als wir Kinder waren, wurde uns beigebracht, etwas für die Fastenzeit aufzugeben. Ich habe nie ganz verstanden, warum es Gott egal wäre, ob ich Schokolade hätte oder nicht. Ich glaube, wir haben es damals falsch verstanden. Es gibt eine Fülle von Schriften, die uns lehren, nicht etwas aufzugeben, sondern etwas zu geben. In Daniel: 3-4 spricht man von dem von Gott versprochenen Liebesbund. Gottes Liebe ist endlos, wenn wir uns im Gebet an Gott wenden:

3. Also wandte ich mich an den Herrn Gott und flehte Gott im Gebet und Bittgesuch, im Fasten und in Sackleinen und Asche an. 4. Ich betete zum Herrscher, meinem Gott, und bekannte: “Herrscher, der große und ehrfürchtige Gott, der den Liebesbündnis mit denen hält, die Gott lieben und die Gebote halten;
Wenn wir uns auf die Fastenzeit vorbereiten, denken wir daran, dass Fasten und Asche symbolisch für die Art und Weise sind, wie wir Gott unsere Liebe geben und Gottes Gebote halten.
Welche Art von Liebe zeigst und verbreitest du mit anderen?

Immer lieben Gott,
Wir beten für die Stärke und den Mut, allen Menschen wahre Liebe zu geben und von ihnen zu empfangen.
Die Art von Liebe, die niemanden diskriminiert.
Die Liebe, die anderen mit einem Lächeln, einer Hand und einer Hand gezeigt wird.
Die Art von Liebe, die durch all die Hässlichkeit, die uns in unserem täglichen Leben umgibt, sich zeigt und zeigt.
Ab heute dürfen wir alle gesegnet sein, unsere Herzen weit zu öffnen und Agape LOVE miteinander zu teilen.
Agape-Liebe, die kein Gefühl ist, sondern eine Handlungsmotivation, die wir anderen frei geben können.
Eine Liebe, die eine Opferliebe ist, die freiwillig Unannehmlichkeiten, Unbehagen und sogar Tod zum Wohle eines anderen erleidet, ohne etwas zu erwarten.
Wir sind aufgerufen, die Liebe durch das Beispiel Christi zu bekämpfen: “Vor allem kleiden Sie sich mit Liebe, die uns alle in perfekter Harmonie verbindet.”

Reflexion und Gebet von Chris Keusch und Laticia Williams, die in diesem Monat ihr 20-jähriges gemeinsames Jahr feiern. Laticia ist Absolvent der MCC US L.E.A.D. 6 (Laity Empowered for Active Discipleship) und Chris ist Absolvent des MCC US L.E.A.D. 9 Programm.
Sie sind Mitglieder der Church of the Trinity MCC, Sarasota, Florida, USA.

Quarta-feira de Cinzas e Quaresma Semana 1
Reflexão e Oração

Quando éramos crianças, fomos ensinados a desistir de algo emprestado. Eu nunca entendi porque Deus se importaria se eu tivesse chocolate ou não. Acho que entendi errado naquela época. Há uma infinidade de escrituras que nos ensinam a não desistir de algo, mas a dar algo. Em Daniel: 3-4, fala sobre o pacto de amor prometido por Deus. O amor de Deus é infinito quando nos voltamos para Deus em oração:

3. Então me voltei para o Senhor Deus e supliquei a Deus em oração e petição, em jejum, em saco e cinza. 4. Eu orei ao Soberano, meu Deus, e confessei: “Soberano, o grande e maravilhoso Deus, que guarda o pacto de amor com aqueles que amam a Deus e guardam os mandamentos”; o maior deles é o amor.

Enquanto nos preparamos para a estação da Quaresma, temos em mente que o jejum e as cinzas simbolizam o modo como damos nosso amor a Deus, guardando os mandamentos de Deus.

Que tipo de amor você está mostrando e se espalhando com os outros?

Sempre amando a Deus

Oramos pela força e coragem para dar e receber o verdadeiro amor de e para todos.

O tipo de amor que não discrimina ninguém.

O amor que é mostrado aos outros com um sorriso, uma mão e uma mão para cima.

O tipo de amor que aparece e mostra através de toda a fealdade que nos rodeia em nossas vidas diárias.

A partir de hoje, todos nós poderemos ser abençoados para abrir nossos corações e começar a compartilhar o amor ágape um com o outro.

Ágape amor que não é um sentimento, mas uma motivação para a ação que podemos dar livremente aos outros.

Um amor que é um amor sacrificial que voluntariamente sofre inconveniência, desconforto e até morte para o benefício de outro sem esperar nada em troca.

Somos chamados ao amor ágape através do exemplo de Cristo: “Acima de tudo, revestam-se de amor, que nos une em perfeita harmonia” Colossenses 3:14.

Reflexão e Oração por Chris Keusch e Laticia Williams, que estão comemorando seu 20º ano juntos neste mês. Laticia é graduada pelo MCC US L.E.A.D. Programa de 6 (Laity Empowered for Active Discipleship) e Chris é um graduado do MCC US L.E.A.D. 9 Programa.
Eles são membros da Igreja da Trindade MCC, Sarasota, Flórida, EUA.

Ash Wednesday and Lent Week 1
Reflection and Prayer

When we were children, we were taught to give up something for lent. I never quite understood why God would care if I had chocolate or not. I think we got it wrong back then. There is a plethora of scriptures that teach us not to give up something, but to give something. In Daniel:3-4 it talks about the covenant of love promised by God. God’s love is endless when we turn to God in prayer:

3. So I turned to the Lord God and pleaded with God in prayer and petition, in fasting, and in sackcloth and ashes. 4. I prayed to the Sovereign my God and confessed: “Sovereign, the great and awesome God, who keeps the covenant of love with those who love God and keep the commandments;” the greatest of them is love.

As we prepare ourselves for the season of Lent, we keep in mind that fasting and ashes are symbolic of the way we give our love to God, keeping God’s commandments.
What type of love are you showing and spreading with others?

Ever Loving God,
We pray for the strength and courage to give and receive true LOVE to and from everyone.
The kind of love that does not discriminate against anyone.
The love that is shown to others with a smile, a hand out and a hand up.
The type of love that shows up and shows out through all the ugliness surrounding us in our daily lives.
Starting today may we all be blessed to open our hearts wide and begin sharing agape LOVE with each other.
Agape love that is not a feeling but a motivation for action that we may freely give to others.
A love that is a sacrificial love that voluntarily suffers inconvenience, discomfort, and even death for the benefit of another without expecting anything in return.
We are called to agape love through Christ’s example: “Above all, clothe yourselves with love, which binds us all together in perfect harmony.” Colossians 3:14

Reflection and Prayer by Chris Keusch and Laticia Williams, who are celebrating their 20th year together this month. Laticia is a graduate of the MCC US L.E.A.D. 6 (Laity Empowered for Active Discipleship) Program and Chris is a graduate of the MCC US L.E.A.D. 9 Program.
They are members of Church of the Trinity MCC, Sarasota, Florida, USA.

Miércoles de Ceniza y Cuaresma Semana 1
Reflexión y Oración

Cuando éramos niños, nos enseñaron a renunciar a algo por prestar. Nunca entendí por qué a Dios le importaría si tuviera chocolate o no. Creo que nos equivocamos en aquel entonces. Hay una gran cantidad de escrituras que nos enseñan a no renunciar a algo, sino a dar algo. En Daniel: 3-4 habla sobre el pacto de amor prometido por Dios. El amor de Dios es infinito cuando nos dirigimos a Dios en oración:

3. Así que me dirigí al Señor Dios y le supliqué a Dios en oración y petición, en ayuno, en cilicio y cenizas. 4. Rogué al Dios Soberano y le confesé: “Soberano, el Dios grande y maravilloso, que guarda el pacto de amor con los que aman a Dios y guardan los mandamientos”, el más grande de ellos es el amor.

Mientras nos preparamos para la temporada de Cuaresma, tenemos en cuenta que el ayuno y las cenizas son un símbolo de la forma en que damos nuestro amor a Dios, guardando los mandamientos de Dios.
¿Qué tipo de amor estás mostrando y difundiendo con los demás?

Dios siempre amoroso,
Oramos por la fuerza y el coraje para dar y recibir AMOR verdadero de y para todos.
El tipo de amor que no discrimina a nadie.
El amor que se muestra a los demás con una sonrisa, una mano extendida y una mano arriba.
El tipo de amor que aparece y se manifiesta a través de toda la fealdad que nos rodea en nuestra vida cotidiana.
A partir de hoy, todos podemos tener la bendición de abrir nuestros corazones y comenzar a compartir el AMOR ágape entre nosotros.
Amor ágape que no es un sentimiento sino una motivación para la acción que podemos dar libremente a los demás.
Un amor que es un amor sacrificial que voluntariamente sufre inconvenientes, incomodidad e incluso la muerte en beneficio de otro sin esperar nada a cambio.
Estamos llamados a ágape amor a través del ejemplo de Cristo: “Sobre todo, vístanse de amor, que nos une a todos en perfecta armonía”. Colosenses 3:14

Reflexión y oración por Chris Keusch y Laticia Williams, quienes celebran su vigésimo año juntos este mes. Laticia se graduó de MCC US L.E.A.D. 6 (Programa Laico Empoderado para el Discipulado Activo) y Chris es graduado del MCC US L.E.A.D. Programa 9.
Son miembros de Church of the Trinity MCC, Sarasota, Florida, EE. UU.